مـنـتـــدى نـســـائــــم الــمـغـفــــرة
عزيزى الزائراذا كنت مسجل لدينا برجاء تسجيل الدخول واذاا كانت هذة زيارتك الاول لمنتدنا فنرجوا منك التسجيبل يسعدنا انضمامك الينا

هنا نبدأ وفى الجنة نلتقى
نسائم المغفرة
معا نسعى نحو الجنة

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

مـنـتـــدى نـســـائــــم الــمـغـفــــرة
عزيزى الزائراذا كنت مسجل لدينا برجاء تسجيل الدخول واذاا كانت هذة زيارتك الاول لمنتدنا فنرجوا منك التسجيبل يسعدنا انضمامك الينا

هنا نبدأ وفى الجنة نلتقى
نسائم المغفرة
معا نسعى نحو الجنة
مـنـتـــدى نـســـائــــم الــمـغـفــــرة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

اذهب الى الأسفل
المدير
المدير
مدير منتدى نسائم المغفرة
تاريخ التسجيل : 08/06/2011
عدد المساهمات : 1478
عدد النقاط : 3306
https://nassaimalmaghfera.forumarabia.com

موقف قمة الاحراج Empty موقف قمة الاحراج

الثلاثاء أغسطس 16, 2011 3:29 pm






الانجليزية لغة صعبة بالنسبة للبعض



قصة حقيقية يرويها السفير الياباني لدى الولايات المتحدة الامريكية





قبل بضعة أيام أعطي رئيس الوزراء موري بعض المبادئ في المحادثة باللغة الانجليزية

قبل زيارته للولايات المتحدة لمقابلة الرئيس الأمريكي باراك أوباما

وتم إخباره بأن عليه أن يقول عندما يصافح باراك أوباما التالي:

how are you? كيف الحال

i am fine, and you? ليرد عليه أوباما : بخير, وأنت؟

me too فيرد عليه رئيس الوزراء وأنا أيضا بخير

ثم بعدها يتولى المترجم بقية المحادثة

تبدو مهمة سهلة أليس كذلك؟ إلا أن الحقيقة كانت كالاتي:

عندما قابل رئيس الوزراء موري باراك أوباما

قال له بالخطأ:Who are u? من أنت "بدلا من كيف حالك "

انصدم أوباما من السؤال وحاول تلطيف الجو فقال:



well, I am michelle's husband, ha ha



أنا زوج ميشيل ههههه

فرد عليه موري

me too ha ha وأنا كذلك هههه

عندها خيم صمت طوييييييييييل على غرفة الاجتماع ..
الرجوع الى أعلى الصفحة
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى